Film Watching for Children and Teenagers. The films of “Rolan” international children’s film festival were in Ijevan

“Rolan” international children’s film festival was launched in Armenia for the 18th time.

On July 29, the children, teenagers, and parents Ijevan community had the opportunity to watch the films of award-winning international filmmakers in the Diocese of Tavush.

According to Mery Gevorgyan, the director of the “Arevik” socio-educational center of Tavush Diocese, “The audience of Ijevan participated in the film watching with great excitement and enthusiasm, especially during the summer vacation. The film series included in the framework of the festival was a great opportunity to spend a nice time with the family.”

Within the framework of the film festival, the children and teenagers living in border areas of Tavush region were actively involved and participated in the program.

“It is very important for us that children are able to get to know new worlds through films and animations. It is other people’s culture, their own culture, and all that will interest them today. If children are able to live what life will be for them with interesting plots from childhood, they will already be ready…” says Nare Aramyan, the director of the Youth Creative Center.

This year, 75 films from 28 countries were screened within the framework of the “Rolan” international festival of children’s and teenagers’ films.

The festival aims to create favorable conditions through the active involvement and participation of children, teenagers, and young people using it as a stable and reliable international platform.






YSU Ijevan Branch wished good luck to 232 graduates. Graduation ceremony

The most awaited graduation ceremony took place at YSU IB. On July 16, the graduation ceremony of the branch for the 2021-2022 academic year took place, and 232 graduates received their diplomas.

The Rector of YSU and the Acting Director of the Ijevan Branch made speeches at the event, highlighting the role of the branch both in Tavush and in the structure of the University.

The Rector of the YSU and the Acting Director of the Branch handed over the red diplomas of the graduates, who graduated with excellence, then, the deans of the departments, according to the professions, handed over full-time and part-time graduates’ diplomas.

This year 232 students graduated from YSU Ijevan Branch: 79 full-time students and 153 part-time students.

The ceremony was accompanied by an exhibition of the works of the graduates of the Applied Arts Faculty, congratulations, and festive music.







Tavush poetry. “Your lips are Armenian” by Hamo Sahyan

Hamo Sahyan “Your lips are Arenian”, Hrants Ghazumyan reads.  In the video, it rains in the center of the marz (region), in Ijevan.

Քո շրթունքները Հայաստանոտ են,
Հայաստանոտ են քո շշուկները,
Քո ժպիտներն ու արտասուքները
Հայաստանոտ են:
Հայաստան հյուսող քո այդ ձեռքերը,
Քո արդեն գրված ու դեռ չգրված
Բոլոր երգերը Հայաստանոտ են:
Հայաստանոտ են քո ապրած կյանքի
Բոլոր էջերն ու ելևէջները:
Քո տանջանքներն ու երազանքները
Հայաստանոտ են…
Եվ դու այնքան ես հայ ու Հայաստան,
Որ մինչև անգամ Հայաստանից դուրս
Քո անցած բոլոր ճանապարհները
Հայաստանոտ են:






Educating a citizen. Children’s rights in Tavush region

The presentation of the topic will be followed by a Roundtable discussion on Tavush TV.

33 years ago, in 1989, by adopting the UN Convention on the Rights of the Child, the countries’ leaders made a historic promise to all the children of the world. During this program, we will present the articles of that Convention, which are often ignored. We are also going to speak about the protection and preservation of children’s rights and their equal opportunities in society.




Our dialect and customs. Burning edition

Considering the peculiarities of the dialect of Tavush region, we want to warn that to understand the whole meaning of the expressions used in the video and the below-mentioned text, you need to get acquainted with the culture of Tavush.

From the oven of Tavush TV, we have brought a red, hot, burning new edition, especially for you.

Together with Hrant, we will go to Norashen to speak with a wonderful person in Zovak gastro yard. We will also continue to reveal the legendary expressions and traditions of Ijevan.

You can learn about the nuances of visiting a sick person, stories about the granny, one more superstition, “a good word” written for a child, and many other topics in the regular edition of Our dialect and customs program.






Tavush Poetry: “My kid” by Armen Movsisyan

Armen Movsisyan’s song “My kid” (Manchs) with Hrant Ghazumyan’s interpretation. The footage of the video shows Ijevan from a bird’s-eye view.




Tavush Writer Gayane Paytyan’s novel “Aspram” is on the reader’s table

On May 30, the presentation of the book “Aspram” by Gayane Paytyan, originally from Aygepar, took place in the Primacy of Tavush Diocese.

The Primate of Tavush Diocese, contemporary poets, honored cultural figures of the Republic of Armenia, intellectuals, and public figures were present at the Presentation event. 

During the event, Excerpts from the novel were read by RA Honored Artist Silva Yuzbashyan. The Primate of Tavush Diocese, Bishop Bagrat Galstanyan, made a congratulatory speech.

The novel “Aspram” is a story of a woman living in Tavush. That is why Tavush was chosen to be the place of the presentation. According to the author, the source of the inspiration is Tslik Amram’s Fortress located in Tavush, Aspram’s character and her feelings. Aspram, a well-known figure in Armenian history from the 10th century, assumes a whole system of transitions of a woman’s inner dramatic chains.

Since 2006, settling in Russia and living with the feeling of loneliness, Gayane identified herself with Aspram. The novel “Aspram” was published by Armav publishing house. 




On June 1, the children and youth theater group of Bridge of Hope NGO was on the stage of Ijevan Culture House

On June 1, on the occasion of International Day of the Protection of Children’s rights, the Children and Youth Theatrical group of Bridge of Hope NGO came to congratulate the elders and children of the enlarged community of Ijevan. Derenik Demirchyan’s “Nazar the Brave” story was presented at the Ijevan Culture House.

The spectators of the theatrical performance were children and parents of the Child Development and Social Inclusion Center of the Bridge of Hope NGO Ijevan, students, teachers of public schools, and community residents. 

At the end of the performance, the staff and volunteers of the Bridge of Hope joined the city event and colored the children outside, maintaining the festive mood.

According to Hasmik Khacheyan, the leader of the theater group, “Children with and without disabilities perform on the stage. This is a great benefit first of all for the children, who take the stage, and another proof for the spectators that people with disabilities can do everything; we just need to create equal conditions for them.”




Tbilisi Edition

Considering the peculiarities of the dialect of Tavush region, we want to warn that to understand the whole meaning of the expressions used in the video and the below-mentioned text, you need to get acquainted with the culture of Tavush.

What would happen if the people of Ijevan created the horoscope signs? What would happen if Hrant went to Tbilisi and met our partner Aspram?

 

We have brought you the answers to these “whats” with our Tbilisi edition of “Our dialect and customs” program.




Physical Education and Sports in Tavush region

The next roundtable discussion topic in the Discussion on Tavush TV series Is on your screens.

Physical education as an integral part of general education, aims at the multifaceted development of the person, physical improvement, and the establishment of a healthy lifestyle.